冥冥 - Chevon
명명(어둑어둑) - 쉐본
MV
개인만족용으로 번역한 거라 직역의역오역 주의
가사번역은 출처(링크)만 남기면 사용가능
理不尽な世界ね日々恨んでも病んでも足りない
불합리한 세계 매일 원망해도 앓아도 부족해
嗚呼 君に伝えたいよ 頭の中
아아, 그대에게 전하고 싶어 머릿속
幸福なお前にきっとアノ子のことは救えない
행복한 너는 반드시 그 아이를 구할 수 없어
終日絶え絶えよ 朝が来るわ
종일 끊일락말락해 아침이 올 거야
使えない脳と冴えない人生に
쓸 수 없는 뇌와 시원찮은 인생에
存在しない価値を見出して
존재하지 않는 가치를 찾아내고
深い愛憎相半ばして
깊은 애증이 상반하여
答えの無いまま明日に全部持ち越して
대답없이 내일로 전부 미루고
冥冥、不安症 毎夜 継いで接いでまた
명명, 불안증 매일밤 이어붙여서 다시
超えてくれよ 笑って泣いて
넘어가줘 웃고 울어
命命、感情 愛もないよ最期なんだ
명명, 감정 사랑도 없어 마지막이야
止めてくれよ わかってないね
멈춰줘 이해 못하겠네
明明、狙って ちゃんと 鉛の弾丸
명명, 겨눠줘 제대로 납의 탄환
込めて撃てよ 一発で奪って
담아서 쏴줘 한발에 빼앗아
メェメェ、最低だって塞いで鳴いてたんだ
명명, 최저라고 막아서서 울고 있었어
肥えてゆくエゴ
불어나는 에고
暗く冥く闇く深みに落っこちて
어둡고 어둑하고 아득하고 깊은 곳에 빠져
陽の光揚がる鳴り止まぬ歓声
볕이 내리쬐는 그치지 않는 환호성
その裏側で伸びてゆく影
그 뒷면에서 뻗어가는 그림자
隔てて表裏一体 極めて金輪際
사이에 두고 표리일체 지극히 금륜제(극한의 바닥)
誰も救えない常夜で言葉を砥げ
누구도 구할 수 없는 영원한 밤에서 말을 벼려내
拙い文学と足りない音楽に
서투른 문학과 부족한 음악에
存在したい私を映し出して
존재하고 싶은 나를 비춰줘
手探りな闇の中でこそ
손으로 더듬는 어둠속에서야말로
本当のアンタの形がみえると思っている
진짜 당신의 모습을 볼 수 있다고 생각해
冥冥、不安症 毎夜 継いで接いでまた
명명, 불안증 매일밤 이어붙여서 다시
超えてくれよ 笑って泣いて
넘어가줘 웃고 울어
命命、感情 愛もないよ最期なんだ
명명, 감정 사랑도 없어 마지막이야
歌ってくれよ
노래해줘
もっと 黒くグロく キかせろその声を
좀 더 까맣고 검게 듣게 해줘 그 소리를
冥冥、不安症 毎夜 継いで接いでまた
명명, 불안증 매일밤 이어붙여서 다시
超えてくれよ 笑って泣いて
넘어가줘 웃고 울어
命命、感情 愛もないよ最期なんだ
명명, 감정 사랑도 없어 마지막이야
止めてくれよ わかってないね
멈춰줘 이해 못하겠네
明明、狙って ちゃんと 鉛の弾丸
명명, 겨눠줘 제대로 납의 탄환
込めて撃てよ 一発で奪って
담아서 쏴줘 한발에 빼앗아
メェメェ、最低だって塞いで鳴いてたんだ
명명, 최저라고 막아서서 울고 있었어
肥えてゆけ エゴ !!
불어나는 에고!!
暗く冥く闇く苦楽喰らう眩々crack
어둡고 어둑하고 아득하고 고락 당하는 어질어질 crack
深みに堕っこ地底
깊은 곳에 떨어지는 밑바닥